The final volume of the new French translation from Mnemos has shipped, and by now should be in the hands of those who pre-ordered it. I had been uncertain if it was to be about Lovecraft or Lovecraft’s circle, given the uncertainty of the title’s translation. Turns out it’s not about the Circle.

Book 7 (Autour de Lovecraft) has…

* The Diary of an Impossible Translation by David Camus, which recounts the intellectual and personal adventure that was this major work [of translation] carried out over more than ten years.

* A study on the influences of [on?] Lovecraft.

* The reception of Lovecraft in France and a chronology of his publication in French.

* The difficult genesis of Weird Tales.

* A glossary of the most important Lovecraftian terms and words.

Elsewhere we learn there’s also a Joshi section in the book, in which he addresses the earlier volumes in order…

Studies by S.T. Joshi:

Study of volume 1: The Dreamlands.
Study of Volume 2: The Mountains of Madness and Other Tales of Exploration.
Study of volume 4: The cycle of Providence.
Study of volume 5: Horrific stories – tales of youth – humorous stories.
Study of volume 6: Lovecraft as an essayist and letter writer.

Congratulations to all concerned at Mnemos and elsewhere, on the successful completion of this acclaimed set.