A few more items added to the Open Lovecraft page…
* Kisantal Tamas (2003) “Fantasztikum, horror es toredekesseg H.P. Lovecraft szovegeiben”, Tartalom, 2003, 1, pp.14-22. (In Hungarian).
* Oliver Hedegaard Holm (2005), “Skygger Over Tiden: it studie i forfatteren H.P. Lovecraft som oversaettelsesobjekt. (In Danish with an English summary as an appendix. Title translates as: “Shadows Over Time: H.P. Lovecraft as an object of literary translation”. Examines the elements that characterise Lovecraft’s fiction, and from this suggests a set of criteria to assess the validity of a foreign-language translation of his stories).
* Oliver Plaschka (2008) “Verlorene Arkadien: sas pastorale motiv in der englischen und amerikanischen fantastischen Literatur — H.P. Lovecraft, James Branch Cabell, Mervyn Peake, William Gibson”. (Thesis in German. Title translates as: “Arcadia Lost: the pastoral theme in English and American fantastic literature”).
* Louis-Pierre Smith Lacroix (2008), Mythologie de Lovecraft: contexte, pretexte, texte (Masters dissertation, Universite Laval, Canada. In French with short English abstract).