An interesting finding, with thanks to the experts at Reddit. Wooden pseudo-mediaeval dialogue, of the type sometimes found in 1870s-1920s historical and fantasy literature, can easily be translated into modern English via large-language model AIs.

By pseudo-mediaeval I mean all those interminable over-uses of thee and thou, plus wherefore goest ye, what meaneth it, we twain, thou wert before me, unto yonder hillock, therewith he laughed, and so on.

William Morris, and many other users of clotted pseudo-mediaeval Victoriana, made readable… with AI assistance. Potentially, it would be possible to build a dedicated translator for entire novels. Which would also aid the production of human-read audiobooks, as these books would no longer be so daunting to either readers or listeners.